NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’T-TIB

<< 2004 >>

الدواء بألبان الإبل

48- Deve Sütüyle Tedavi

 

أخبرنا علي بن حجر قال أنا إسماعيل قال أنا حميد عن أنس قال قدم على النبي صلى الله عليه وسلم ناس من عرينة فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم لو خرجتم إلى ذودنا فكنتم فيها فشربتم من ألبانها وأبوالها فلما صحوا قاموا إلى راعي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقتلوه ورجعوا كفارا واستاقوا ذود رسول الله صلى الله عليه وسلم فأرسل في طلبهم فأتى بهم فقطع أيديهم وأرجلهم وسمل أعينهم

 

[-: 7524 :-] Enes'in bildirdiğine göre Ureyne kabilesinden (Medine havasından dolayı hastalanmış) bir kısım insan Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelince, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Develerİmİzİn olduğu yere gitseniz, sütlerinden ve idrarlarından içsenİz (rahatsızlığlnız geçer)" buyurdu. Onlar Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in dediklerini yapıp sıhhatlerine kavuşunca çobanı öldürüp tekrar küfre döndüler ve Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in develerini önlerine katıp götürdüler. Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) adam gönderip onları yakalayarak ellerini ve ayaklarını kesip gözlerine mil çektirdi.

 

Tuhfe: 597

Daha önce 3478'de geçmişti. Tahrici için 3477'ye bakınız.

 

 

الدواء بأبوال الإبل

49- Develerin idrarıyla Tedavi

 

حدثنا محمد بن المثنى قال ثنا خالد يعني بن الحارث قال ثنا حميد عن أنس قال قدم ناس من عرينة على رسول الله صلى الله عليه وسلم فاجتووا المدينة فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم لو خرجتم إلى ذودنا فشربتم من ألبانها قال وقال قتادة وأبوالها فخرجوا إلى ذود رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما صحوا كفروا بعد إسلامهم وقتلوا راعي رسول الله صلى الله عليه وسلم مؤمنا واستاقوا ذود رسول الله صلى الله عليه وسلم وانطلقوا محاربين فأرسل في طلبهم فاعترفوا فقطع أيديهم وأرجلهم وسمر أعينهم

 

[-: 7525 :-] Enes'ten nakledildiğine göre Ureyne kabilesinden bir gurup Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelince, Medine havası onlara yaramadı ve rahatsızlandılar. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Develerimizin olduğu yere gitseniz, sütlerinden" -Katade'nin rivayetinde "ve idrarlarından içseniz (rahatsızlığınız geçer)" buyurdu. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) develerinin bulunduğu yere gittiler ve sıhhatlerine kavuşunca irtidad edip Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Müslüman olan çobanını öldürerek develeri sürüp gittiler. Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) adam gönderip onları yakalatarak ellerini ve ayaklarını kestirip gözlerine mil çektirdi.

 

Tuhfe: 651

Daha önce 3479'da geçmişti. Tahrici için 3477'ye bakınız.

 

 

أخبرنا بشر بن الحكم قال ثنا هشيم عن عبد العزيز بن صهيب عن أنس أن ناسا قدموا على النبي صلى الله عليه وسلم فقال لهم إن شئتم بعثتكم على إبل الصدقة فلتشربوا من ألبانها وأبوالها قالوا نعم فبعثهم فساقوا الإبل وقتلوا الراعي فأتى بهم النبي صلى الله عليه وسلم فقطع أيديهم وأرجلهم وسمر أعينهم وقال ثنا هشيم قال ثنا حميد عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله

 

[-: 7526 :-] Enes bildiriyor: Bir grup insan Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelince, onlara: "İsterseniz sizi sadaka develerinin yanına göndereyim, develerin idrarından ve sütlerinden içersiniz" buyurdu. Onlar: "Olur" deyince Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kendilerini sadaka develerinin bulunduğu yere gönderdi. Bunlar develeri alıp çobanı da öldürdüler. Yakalanıp Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e getirildiklerinde ellerini ve ayaklarını kesip gözlerine mil çektirdi.

 

Tuhfe: 782

Daha önce 3477'de tahrici geçmişti.

 

 

 

[-: 7527 :-] Enes, .Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'den, bunun aynısını rivayette bulundu.

 

Tuhfe: 782

Daha önce 3477'de tahrici geçmişti.